Особенности числительных во французском языке. Французская система

Историки права часто считают, что развитие французской системы ко­ролевской юстиции отставало от английской почти на столетие. Они указы­вают, что в Англии центральный королевский суд появился в 1170-х гг., тогда как во Франции центральный королевский суд - парламент Парижа, был создан только в 1250-х гг. Это, однако, все равно, что сравнивать яблоки и апельсины. Parlament Парижа был преимущественно апелляционным судом, он рассматривал апелляции на дела, разрешенные в качестве первой инстан­ции либо подчиненными королевскими судами провостов и бальи, либо под­чиненными судами герцогов, графов и других феодалов. В отличие от этого английские королевские судьи, как разъездные, так и вестминстерские, обыч-

но рассматривали дела в качестве первой инстанции на основании исходного инициального предписания. Поэтому нужно сравнивать английскую королев­скую юрисдикцию XII в. с юрисдикцией в тот же период герцогов и графов в отдельных французских герцогствах и графствах: Бургундии, Мене, Тулу­зе, - а также с юрисдикцией короля в королевском домене (во Франции термин "графство" относился к политическому образованию, управлявше­муся графом, а не к английскому типу графства, или "shire"). Следует также сравнивать английскую королевскую юрисдикцию с французской си­стемой королевских судей - бальи, созданной Филиппом II в 1190 г. Главное различие состояло в том, что бальи не были ни разъездными, ни центральными судьями, а действовали в отдельных округах. Парламент Парижа при Людовике IX, с другой стороны, занимался тем, чем англий­ский центральный королевский суд не занимался: он регулярно разбирал апелляции. Это различие не учитывается теми, кто считает, что развитие в Англии было "ранним", а во Франции - "отставшим".

Если сравнить централизованную юстицию в Англии с централизован­ной юстицией не во Франции в целом, а в каком-либо большом французском герцогстве, то в XII столетии обнаруживается примечательное сходство между ними. Наглядным примером является Нормандия, поскольку здесь в XII сто­летии разбирательство герцогскими судьями крупных гражданских дел было по существу похоже на разбирательство аналогичных дел королевскими судь­ями в Англии, причем нормандский герцог соответствовал английскому ко­ролю. В это время ни в Нормандии, ни в Англии не существовало системы апелляций на решения по таким делам. Лишь столетие спустя, когда фран­цузский король Людовик был правителем Нормандии, решение дел, разби­равшихся центральным герцогским судом Нормандии, могло быть обжаловано в новый центральный королевский суд в Париже.

В создании иерархической системы судов с упорядоченной процедурой апелляции на решения судов провостов в суды бальи и на решения последних, а также судов герцогов, графов и других феодалов в центральный королевский суд в Париже французское государство было значительно "впереди", а не "позади" английского.

Конечно, для английских королей было бы совершенно невозможно по­пытаться учредить систему апелляций, поскольку в соответствии с процедурой английских королевских судов такие апелляции должны были подаваться на вердикты присяжных, представлявшие собой ответы "да" или "нет" на по­ставленные королевскими судами вопросы о фактах или о сочетании фактов и права с учетом ранее собранных ими сведений. Наиболее близким к апел­ляциям институтом, созданным в английском праве, была процедура "attaint", применявшаяся только по гражданским делам, в соответствии с которой для пересмотра вердикта прежнего жюри присяжных созывался "grand assize" из 24 человек. Если предшествующий вердикт признавался ложным, пострадав­шей стороне возвращалось все, что она потеряла из-за него, а первоначаль­ные присяжные подвергались конфискации имущества, сами они заключались в тюрьму, их жены и дети изгонялись на улицу, дома разрушались, садовые деревья уничтожались, луга перепахивались.

Французская система гражданского и уголовного судопроизводства сначала, т.е. в XII и в начале XIII в., не была столь отличной от английской.

Не в центральных королевских судах, конечно, но в центральных герцогских и графских судах и в местных королевских судах провостов и бальи судьи председательствовали над непрофессиональными членами суда. Решение суда принималось не председательствовавшим должностным лицом, а не профес­сиональными членами суда (suitors). Это деление суда на председательству­ющее должностное лицо и непрофессиональных судей восходило по времени, как и английское жюри присяжных, к французскому институту расследования присяжными. Опора на сельских жителей, участвующих в разбирательстве судебных дел, была подкреплена законодательством Филиппа-Августа, создав­шим суды бальи. Для определения местных обычаев был также изобретен институт "народного расследования" (enquete par turbe): для этой цели со­зывались 12 человек, и их представитель излагал их общее мнение.

Французская система испытала драматические изменения во второй половине XII в. и позже. Как показал Джон ШДоусон, французский судеб­ный процесс стал более профессионально подготовленным и более сложным. Профессионально подготовленные юристы появились не только на уровне апелляционной инстанции, но и в судах провостов и бальи, а также герцогов и графов и даже феодалов более низкого ранга. В XIV-XV вв. иногда не только парламент Парижа, но и судьи в нижестоящих судах во время су­дебного разбирательства применяли письменную процедуру, похожую на ус­тановленную каноническим правом: стороны обменивались письменными из­ложениями претензий и возражений, использовались письменные протоколы допросов и тайные показания свидетелей под присягой, решение суда из­лагалось в письменной форме с указанием установленных фактов и аргу­ментированием выводов суда. Стороны задавали друг другу вопросы. Ре­шения лиц, проводивших следствие, протоколировались. Имелось огромное количество формальностей. Апелляции со ссылкой на ошибки в обширных протоколах направлялись из нижестоящих судов в вышестоящие вплоть до парламента Парижа. Как отмечает Доусон, непрофессиональные члены ни­жестоящих судов постепенно отходили в сторону, будучи "смущены и за­путаны становившейся все более сложной процедурой"^ Официальный должностной компонент стал доминировать над компонентом народного представительства, хотя enquete par turbe сохранился.

С точки зрения более позднего развития права можно подумать, что ранее заимствование французскими королями процедур из канонического права и создание ими иерархической апелляционной системы, увенчанной центральным королевским судом в Париже, оказали негативное воздействие на последующую историю французского права и что раннее заимствование английскими королями системы присяжных из франкской традиции оказало благотворное воздействие на последующую историю английского права. Од­нако с учетом условий XII и XIII столетий французская система судов и судебного процесса имела значительные преимущества перед тогдашней ан­глийской системой с точки зрения и ее справедливости для тяжущихся сторон, и роли королевской власти как упорядочивающего фактора в обществе.

С точки зрения справедливости для тяжущихся сторон французская судебная процедура, как и процедура церковных судов, была предназначена для выявления всех фактов и спорных пунктов дела, тогда как английская процедура имела целью сведение фактов и проблем к максимально узкой по-

становке вопроса или вопросов. Английская система судоговорения и вердикта присяжных, выносившегося без судебного разбирательства, хорошо подходила только к определенным типам дел. Именно этот недостаток более, чем что-либо, вынудил английского канцлера учредить в конце XIV-XV столетиях юрисдикцию на основе права справедливости для защиты бедных и слабых, ввести юридическое оформление доверительных отношений и создать меха­низм судебных приказов и иных способов, имевших целью освобождение от ответственности (в отличие от денежных возмещений по общему праву). Ан­глийский канцлер, почти неизменно являвшийся высокопоставленным цер­ковным должностным лицом, следовал каноническо-правовой процедуре, ко­торая была также французской королевской процедурой, - процедуре вызова свидетелей в суд под угрозой штрафа и допроса их под присягой.

С точки зрения задачи упорядочивания общественных отношений справедливым является вывод, что французская система королевского права не могла быть во Франции столь эффективной, какой была английская сис­тема королевского права в Англии, частично потому, что французский король должен был управлять в четыре или пять раз большим населением, чем в Англии, которое была рассредоточено в гораздо активнее соперничавщих меж­ду собой политических образованиях. Больший смысл имеет вопрос о том, хорошо ли подходила система королевского права, разработанная в эпоху французских королей XII-XIII вв., для максимального усиления их способ­ности предотвратить беспорядки в обществе, или для них было благоразумнее создать систему королевского права, более походившую на английскую. Фи­липп-Август построил свою систему бальи частично по образцу английских шерифов и разъездных судей, но при Людовике IX развитие апелляционной юрисдикции парижского парламента и связанной с ней сложной и разрабо­танной письменной процедуры в конечном счете уменьшило роль обществен­ного участия и привело к появлению особого класса ученых юристов, с те­чением времени отдалявшегося от населения и становившегося все более и более коррумпированным.

Но и здесь нельзя оценивать то, что было сделано при Людовике IX, мерками того, что произошло при Людовике XIV. Что касается XII и XIII столетий, то представляется правильным вывод, что господствовавшая во Франции система королевского права по сравнению с той, что имела место в Англии, была в высшей степени эффективным инструментом упорядочива­ния королем экономической и социальной жизни страны, и если она была менее эффективна в борьбе с преступностью, то это, по-видимому, объясня­лось тем, что юрисдикция по уголовным делам во Франции была менее цен­трализована, чем в Англии, в большей степени находилась в руках герцогов, графов и других феодалов, а также городских сообществ, что вовсе не было неизбежно негативным явлением.

Эффективность французского королевского права в XIII столетии опи­ралась на тонкое сочетание в нем местных обычаев и юридической ученостью и разработанную в нем процедуру использования правовых знаний в толко­вании местных обычаев. Применение правовой процедуры и правовой научной подготовки к местным обычаям создало совокупность французского обычного права, действовавшего как мощная объединительная и образовательная сила.

Под "местными обычаями" имеются в виду различные обычаи много­образных местностей, городов и поместий, графств, феодальных доменов, гер­цогств и других политических образований, из которых состояла Франция. Имелось относительно небольшое число обычаев Франции как страны в це­лом, например обычаи, относившиеся к центральной власти, по поводу на­следования короны, а также общие местные обычаи, такие как ограничение прав мужа распоряжаться собственностью жены в течение их брачной жизни. Несмотря на растущее число establissements и ordonnances имелся также не­значительный объем материального статутного права Франции как целого, французское статутное право большей частью было процессуальным. Однако тот факт, что в королевских судах Франции дела чаще всего решались на основе местного обычая, не означает, что королевские суды не играли ни­какой роли в формировании этого обычая. Напротив, королевские суды, вклю­чая парламент Парижа, и иногда сам король, не признавали какие бы то ни было "плохие" обычаи и принимали только "разумные". Здесь они исполь­зовали полномочие истолковывать обычаи, чтобы привести их в соответствие с разумом. Таким образом, можно говорить об общем обычном праве Франции в целом, состоящем из разнообразных обычаев, действовавших в различных местах, и интерпретировавшихся и формировавшихся королевскими судами.

Утверждение, что Франция управлялась общим обычным правом, не означает отрицания того, что очень многие французские юристы и судьи по­лучили образование на основе римского права. Не означает это и отрицания, что в некоторых областях Франции, прежде всего на юге, римское право в определенной степени сохранилось с домеровингских времен. Но имелись два различных вида римского права. Первый вид - то римское право, которому учились юристы и судьи, - был правом текстов Юстиниана, заново упоря­доченных, переосмысленных и заново оцененных учеными юристами в уни­верситетах (включая университет Монпелье, основанный в XII в., и универ­ситет Орлеана, основанный в XIII в.).

Римское право университетов было идеальным правом, а не изданными в законодательном порядке кодексами, статутами или другими формами пози­тивного права. Оно являлось совокупностью правовых понятий и принципов, с помощью которых могли быть отобраны и истолкованы действовавшие нормы обычного и законодательного права. Второй вид римского права, сохранившийся, особенно в Южной Франции, с домеровингских времен, состоял из разбросанных римских правовых понятий, норм и процедур, сохранившихся в народном со­знании в течение столетий, некоторые из которых вошли в последующие гер­манские кодификации (например, вестготские и лангобардские) и в указы и дру­гие акты правителей. Это "вульгарное римское право", как его часто называют, само стало обычным правом. Изучавшееся в университетах римское право, на­против, было не столько правом в смысле общеобязательных норм, сколько пра­вом в смысле способов правовой аргументации.

Изучавшееся в университетах римское право было особенно полезно при определении того, какие обычаи были "разумными" и какие "плохи­ми". Каноническое право церкви в этом отношении давало важные ори­ентиры. Именно каноническое право впервые стало проповедовать необ­ходимость отличать разумные обычаи от неразумных. Каноническое право даже проповедывало необходимость различать между тем, что приемлемо,

и тем, что неприемлемо, в самом римском праве. Канонические принципы интерпретации обычаев, как правило, применялись как критерии оценки римско-правовых норм и понятий.

Во французских королевских судах XIII в. существование обычая мог­ло доказываться множеством способов по усмотрению судьи. Судья мог зая­вить, что он лично знает обычай, поскольку сам применял его в каком-либо предшествующем аналогичном деле, называвшемся "прецедентом" 73 . Он мог проконсультироваться с непрофессиональными советниками, помогавшими ему в суде. Он мог вызвать группу людей, знавших обычай: группу духовных лиц для установления обычая города, группу моряков для установления обы­чая порта. Наконец, в соответствии с процедурой enquete par turbe судья мог созвать 12 знающих людей и попросить их сообщить через их представителя свое мнение о существовании конкретного обычая или обычаев.

В XIII в. король иногда сам вмешивался в качестве выразителя "общего блага для всех" (bien commun de tous), беря на себя роль председательству­ющего в дискуссии знатоков по поводу спорного обычая и объявляя или из­лагая на бумаге свой вывод. Говоря словами французского юриста XIII сто­летия Филиппа де Бомануара, "король должен уважать обычаи своего госу­дарства и следить за тем, чтобы их уважали другие" . Неразумный обычай должен быть "отброшен". В то же время, однако, король мог предоставить "привилегии" некоторым лицам или группам, которые противоречили обычаям и освобождали от подчинения им на основе права справедливости, т.е. в ка­честве исключения. Так, король предоставлял привилегии "вопреки общему обычаю" некоторым церквам, городам, гильдиям, крестоносцам и другим со­циальным субъектам.

Наконец, если обычай являлся неудовлетворительным не просто в при­менении к конкретному лицу или группе, по отношению к которым должно быть сделано справедливое исключение, но и в более общем плане, так что он нуждался в изменении, король мог издать новый статут или предписание, пересматривающие обычай. Теория сэра Генри Мэна, согласно которой в ис­тории права имеет место движение в направлении от права справедливости к законодательству, находит подтверждение в средневековой французской практике, которая сама выводилась из теории канонистов, санкционировавшей изменение обычая на основе права справедливости и обобщение последнего с помощью статута.

Однако фактически во Франции было относительно мало новых ста­тутов или предписаний, менявших старые обычаи, и совсем мало привилегий, предоставлявших исключения из старых обычаев. Обычаи, признанные ко­ролевскими судами неудовлетворительными, большей частью либо отвергались как "плохие", либо истолковывались заново, чтобы сделать их "разумными". Фактически норма разума и совести была встроена в обычное право.

Таким образом, французское королевское право XIII в. было, с одной стороны, гораздо более связанным с наукой, чем английское королевское пра­во, в том смысле, что во французской системе имелось гораздо больше ученых судей и адвокатов 76 , однако влияние на него королевских статутов было мень­шим. С другой стороны, оно было более многообразным в том смысле, что не существовало какой-либо значительной совокупности единообразных обы­чаев, применимых во всей Франции, однако имелась большая совокупность

"общего права" в смысле общей совокупности процедур и принципов, при­менявшихся королевскими судами на территории множества политических об­разований, составлявших французское королевство.

В детский сад дети идут в возрасте трех лет, где проводят три года в разных группах: сначала в младшей группе, затем в средней, а после в старшей группе. Занятия во французском детском саду начинаются в девять часов и заканчиваются в половине пятого вечера. Малыши, как и в России, выполняют различные поделки, учатся обращаться с клеем и ножницами, рисуют, раскрашивают и лепят из глины, а также поют и танцуют. В некоторых детских садах ребятам преподают основы работы с компьютером. В младшей и средней группах после обеда тихий час. В старшей группе дети учатся читать и писать.

Начальная школа (L’ecole Primaire)

В возрасте шести лет дети идут в начальную школу. Первый год обучения в этой школе называется C.P. (от французского – le cours preparatoire – подготовительный курс). По окончанию этого года дети должны уметь читать и писать. После подготовительного класса идут 4 следующих: C.E.1 (cours elementaire 1 – элементарный курс 1), C.E.2 (cours elementaire 2 – элементарный курс 2), C.M.1 (cours moyen 1 – элементарный курс 1), C.M.1 (cours moyen 2 – элементарный курс 2). Учебная неделя – пятидневная, но дети не учатся по средам и воскресеньям. Однако сейчас многие школы переходят на четырехдневную учебную неделю: в них занятий нет по средам, субботам и воскресеньям. С понедельника по пятницу занятия длятся с девяти до шестнадцати тридцати, в субботу – с девяти часов до полудня. Многие дети ходят в группу продленного дня, которая во Франции называется la garderie. В отличие от российской группы продленного дня, французская начинает свою работу утром, до начала занятий, в 8 утра и продолжает свою работу после занятий, до половины седьмого вечера.

Колледж (Le College)

Первый класс колледжа – это уже шестой год обучения. В колледж поступают после начальной школы, в возрасте 11 лет и проводят там 4 года: в шестом, пятом, четвертом и третьем классе. В отличие от российской системы, где классы идут на повышение, французские школьники в ходе обучения переходят в меньший класс. В шестом классе школьник должен выбрать иностранный язык для обучения: обычно это английский, но также может быть немецкий или испанский. В четвертом классе выбирают второй иностранный язык. Здесь выбор шире: английский, немецкий, испанский, итальянский или русский. С шестого по третий класс занятия идут всю неделю, кроме субботы и воскресенья. Обеденный перерыв длится полтора часа – с полудня до половины второго. Занятия начинаются в восемь часов и заканчиваются в половине пятого, кроме среды, когда занятия заканчиваются в полдень. Помимо иностранных языков в колледже изучают математику, французский язык, историю-географию (это один предмет во французской системе обучения), химию, физику, естествознание, есть занятия по физкультуре и музыке, труду, изобразительному искусству, правоведению, и иногда по латыни. В течение недели между занятиями у учеников есть несколько свободных часов, в течение которых они должны оставаться в школе и проводить это время в специальном классе под присмотром преподавателя, выполняя домашние задания. Помимо этой работы, французские школьники выполняют часть домашних заданий по вечерам, уже после колледжа. По окончанию колледжа, в третьем классе, все сдают экзамен, который называется le Brevet des colleges. Ученик покидает колледж в возрасте пятнадцати с половиной – шестнадцати лет.

Лицей (Le Lycee)

После колледжа французские школьники идут в колледж, где и заканчивается их обучение в школе. В лицее обучение длится три года – во втором, первом и терминальном (последнем) классе. Занятия начинаются в восемь часов и заканчиваются обычно в половине шестого вечера. Во втором классе изучают те же предметы, что из в колледже, за исключением музыки, изобразительного искусства, права и труда. По желанию можно выбрать третий иностранный язык для изучения.
В первом классе необходимо выбрать общую специализацию: направление литературы, научное направление, экономическое или направление в области сервиса и непроизводственной сферы. Можно выбрать более узкое направление: например, медицинское, актерское или гостиничное дело. В конце первого класса учащиеся сдают экзамен по французскому языку и оценки за данный экзамен суммируются с оценками, полученными учеником в последнем терминальном классе; все оценки будут отображены в финальном дипломе по окончанию лицея. В конце обучения в терминальном классе ученики сдают бак (le bac) – экзамен по выбранной специальности. В последнем классе к имеющимся предметам добавляется философия. Средняя оценка за бак, которую получают учащиеся, 10 и более баллов из 20.

Университет (L’Universite)

Если французский школьник сдает бак с первого раза, он поступает в университет в 18 лет. Вступительных экзаменов во французские университеты не предусмотрено. По результатам бак можно выбрать университет и подать туда документы. Обычно у студентов занятия проходят не каждый день. Бывают недели, когда студенты ходят на пары не более 3-4-х дней. Предмет, который выбран студентом в качестве основного, занимает, обычно, бОльшую часть времени в обучении. Так, студенты, изучающие в университете английский язык, занимаются им около 18 часов в неделю (это зависит от университета). Почти все студенты, которые не получают стипендию, работают, чтобы оплатить свое обучение. Ранее во французской системе образования было 5 видов дипомов: le D.E.U.G., le diplome d’etudes universitaires generales (его получали спустя 2 года обучения в университете после получения бак), la Licence (3 года обучения), la Maitrise (4 года обучения), le D.E.A. (Diplome d’Etudes Approfondies) или le D.E.S.S. (Diplome d’Etudes Superieures Specialisees) после пяти лет обучения, и le Doctorat (8 лет обучения). Сейчас во Франции действует новая европейская система и дипломов всего три, их называют L.M.D. (по заглавным буквам названий дипломов): la Licence (3 года обучения после бак), le Master (5 лет обучения) и le Doctorat (8 лет обучения).

Романтический французский язык является официальным (единственным, как во Франции, или одним из четырех - как в Швейцарии) почти в трех десятках стран. По различным подсчетам на французском языке свободно может изъясняться более 270 миллионов человек по всему миру.

  • Справка для сравнения: во всем мире на английском языке говорит примерно 1,8 млрд человек, китайский язык на различных уровнях освоили около 1,3 млрд человек, на русском общается более 0,5 млрд землян.

ВО ФРАНЦУЗСКОЙ СТОРОНЕ, НА ЧУЖОЙ ПЛАНЕТЕ, ПРЕДСТОИТ УЧИТЬСЯ МНЕ В УНИВЕРСИТЕТЕ…

Изучение французского языка - дело и сложное, и увлекательное одновременно, поскольку изучающего постоянно ожидают многочисленные сюрпризы с иностранной грамматикой и лексикой.

Одними из самых простых, а значит, и любимых большинством студентов являются уроки, на которых проходят тему числительных. Казалось бы, что тут может быть сложного: 1, 2, 3… 8, 9, 10, 20 … 70, 80 и так далее. Главное - запомнить названия единиц, десятков, сотен и комбинировать их между собой.

Ан нет, система французских числительных приготовила для иностранцев весьма своеобразный подход, который для некоторых на первых порах оказывается достаточно сложным для понимания. Большинство русскоговорящих студентов называют французскую систему исчисления сложной и неудобной, поскольку приходится запоминать и приспосабливаться к комбинации десяти- и двадцатеричной систем исчисления.

Но ближе к делу.

ФРАНЦУЗСКАЯ СЧИТАЛОЧКА: ЧТО НЕ ТАК?

С числительными от единицы до десяти во французском языке все так же понятно, как и в русском:

эн, юн

труа"

катр

сэнк

В дальнейшем счете в славянских языках идет прибавление окончания -дцать (то есть привязка к привычной десятичной системе отсчета). К примеру: один - одиннадцать, два - двенадцать, далее - два-дцать, три-дцать, пять-десять, восемь-десять и т.д. Согласитесь, запомнить такой порядок не составляет особого труда.

Во французских числительных такая же система отсчета повторяется до цифры 16 (числительные здесь являются простыми односложными словами, полученными путем упрощения латинских названий, ставших «прародителями» французских слов):

трэз

като"рз

кэнз

Но, начиная с цифры «17», вас ждет сюрприз. По идее, это число должно было бы выглядеть так: septendecim (то есть 7 + 10). Но на практике это и два последующих числительных становятся двусложными словами, в которых привычное окончание, означающие -дцать, или просто десятка, выносится на первое место, поэтому выглядит так:

диз-юи"т

дис-сэт

диз-нёф

С числительными от «20» до «60» включительно все вновь выглядит логично. Наименования десятков произошли от упрощенных латинских названий:

трант

кара"нт

сэнка"нт

суа са"нт

Все числа в интервале от 20 до 69 образуются по привычной и предельно ясной схеме: к десяткам прибавляется нужное единичное число.

  • Скажем, если это 33 (30 + 3), то французы называют эту цифру следующим образом: trente-trios(через дефис), или 45 (40 + 5) = quarante-cinq. Небольшое исключение составляют числа с единицей, в этом случае вместо дефиса принято использовать союз «et», например, cinquanteetun(50 +1).

ФРАНЦУЗСКАЯ МАТЕМАТИКА: ПОЧЕМУ 80 ПО-ФРАНЦУЗСКИ ЭТО ЧЕТЫРЕЖДЫ 20?

Но, начиная с седьмого десятка, французы опять нас удивляют. В их системе исчисления начинается переход с десяти- на двадцатеричную систему, поэтому 70 - это уже не 7×10, как можно было бы предположить а (6×10 + 10). Представим для наглядности числительные в табличной форме:

суаса"нт-ди"с

катрё-вэн

quatre-vingt-dix

катрё-вэн-дис

К этим трем десяткам также применяются свои правила образования составных числительных.

Например, если вам нужно обозначить цифру 72, то сделать это можно, прибавив к 60 число 12, то есть в письменном виде это будет выглядеть так: soixante- douze(60 + 12). Иными словами, цифры 70 во французском языке как бы не существует - приходится обходиться числом «60», прибавляя к нему нужные числительные.

В случае с числами «80» и «90» используется словосочетание «quatre-vingts». Если подразумевается цифра 81, то это будет звучать как «quatre-vingts-un» (4×20+1), если нужно сказать 91, то французы говорят «quatre-vingts- onze» (4×20+11).

  • Необходимо отметить, что в ряде франкоговорящих стран (Швейцария, Бельгия), да и в некоторых французских регионах «спорные» десятки, а именно, 70 - 80 - 90, произносятся и употребляются по упрощенной системе, то есть как septante, huitante(octante), nonante. Это «новообразовательные» числительные, которые используются наряду с «классическими».

В последующих числительных во французском языке повторяются общепринятые правила. Например, цифра 100 переводится как «cent», а 200, в свою очередь, будет звучать как deuxcents(2 сотни) и т.д. Ну а если вы захотите назвать (написать словами) большую цифру, например, 1975, то вам придется припомнить все особенности и хитросплетения десяти + двадцатеричной числительной французской системы, то есть это будет выглядеть так:

mille neuf cents soixante quinze(1000) + (900) + (6×10) + (15)

Двадцатеричная система счета нашла свое отражение и в денежной системе Франции: например, 1 франк составлял, не 10, а именно 20 су.

СМЕШАЛИСЬ В КУЧУ КЕЛЬТЫ, НОРМАНДЦЫ…

Возможно, на первый взгляд такая система исчисления и образования числительных действительно кажется сложной и запутанной, но на практике к этому достаточно быстро привыкаешь. Единственное, возникает вопрос, почему все так сложилось во французском языке?

Дискуссии по поводу необычных, некоторые даже говорят - «аномальных» французских числительных ведутся до сих пор, и единого мнения между экспертами пока нет.

Основная гипотеза - это древние исторические корни. Виной всему, очевидно, взаимоотношения с другими народностями, которые повлияли на развитие французского языка.

В частности, хотя основой французского языка, относящегося к романской группе, является латынь, в которой, как известно, принято десятичное исчисление, на территории Прованса в свое время проживали кельтские племена. Это, а также активная торговля с викингами из Нормандии, которые так же, как и кельты, использовали двадцатеричную систему исчисления, по всей видимости, и сказалось на французских числительных.

  • Двадцатеричную систему счета также использовали племена майя и ацтеков.

Историки отмечают, что в XVIIстолетии во Франции наблюдалось «противостояние» между десятичной и двадцатеричной системами счета. В нем, в частности, принимали участие известные литераторы Мольер и Ля Брюйер, которые в своих произведениях использовали (читай - популяризовали) ту или иную систему.

Наряду с американской и британской системами образования принято выделять так называемую европейскую систему образования, которая в каждой стране (Франция, Испания, Германия, Италия) имеет свои особенности.

Французская система образования

В основе французской системы образования, признанной одной из лучших в Европе, лежат принципы, имеющие столетнюю историю, которые были заложены в 1880—90-х годах. Образование бесплатное, не имеет религиозного содержания и обязательно для детей 6— 16 лет. Во Франции сосуществуют частная и государственная системы образования. В частных учебных заведениях обучаются около 20 % всех учащихся страны. Все школьные программы для частных и государственных школ, конкурсы и экзамены утверждаются государством. Именно только государство вправе выдавать дипломы до уровня бакалавра (baccalaureat).


Образовательная система во Франции имеет следующую структуру:

Дошкольное образование (до 6 лет);

Начальное образование (6— 11 лет);

Среднее образование (11—18 лет);

Заканчивающееся экзаменом на степень бакалавра;

Высшее образование.

Дошкольное образование

Детские сады принимают детей с 2 лет (при наличии свободных мест) и до 6 лет. Дошкольное образование не является обязательным, но практически все дети в возрасте от 3 до 6 лет посещают детский сад.

Упрочена точка зрения о том, что детские сады — самая большая удача французской образовательной системы. Кроме того, что интерьер классов оформлен в соответствии с возрастными особенностями воспитанников, которым в них нравится пребывать, дети здесь получают основы общения между собой и со старшими, приобретают массу полезных навыков, хорошие манеры поведения в обществе и т. д. В детском саду имеются три возрастные группы:

Первая младшая (2— 4 года), где дети учатся играть;

Вторая средняя (4—5 лет), в которой дети приобретают навыки лепки, постигают основы рисования, участся общаться между собой;

Третья старшая (5— 6 лет) является подготовительной к школе группой, где дети познают азы чтения, письма, счёта.

Сады, как правило, работают пять дней в неделю, по шесть часов в день (три утром и три после обеда). В крупных городах — с раннего утра до 18— 19 часов, в том числе и в период каникул, потому как большинство родителей в этот период работают, и дети нуждаются в присмотре.

Начальное образование

Начальная школа обучает детей до 14 лет и является последним этапом обязательного образования. По окончании цикла обучения в начальной школе учащиеся сдают экзамены на получение сертификата о начальном образовании (certificat d"etudes primaire, CEP).

Начальное образование охватывает пять лет, (6—11 лет (если у ребенка нет проблем с учебой) и включает:

Обучение длится 27 часов в неделю (9—12 час., и с 14 час.до 17): четыре дня в неделю и в субботу утром. В среду и воскресенье дети отдыхают.

Следует отметить, что формально в начальной школе запрещены задания на дом, однако практически это повсеместно осуществляется.

В школах дети фактически обучаются в так называемых смешанных классах (вместе и девочки, и мальчики), но на старых школьных зданиях все еще можно увидеть надписи «Школа для мальчиков» или «Школа для девочек».

Как правило, все предметы в одном классе проводятся одним преподавателем.

Среднее образование

Среднее образование во Франции состоит из двух блоков: первый цикл обучения (коллеж) и второй цикл обучения.

Первый цикл обучения

6, 5 классы — цикл наблюдения.

Все дети поступают в коллеж, проходят одинаковую программу обучения и в обязательном порядке изучают один из живых языков.

В конце пятого класса некоторые дети, у которых имеются серьезные проблемы с адаптацией в школе или имеющие разного уровня задержку умственного развития, направляются в специальные секции обучения.

4, 3 классы — цикл ориентации.

Дети начинают изучение второго живого иностранного языка и могут выбрать дополнительно латынь, греческий или другие языки.

В конце 3 класса ученики сдают экзамены на получение свидетельства об окончании коллежа (ранее — BEPC).

После 3 класса ориентация дальнейшего обучения не зависит от наличия свидетельства об окончании коллежа. Она является главной целью и главным направлением в обучении, так как дальше ученики смогут продолжить свою учебу либо по так называемому короткому циклу обучения, либо по длинному .

Решение о дальнейшем направлении (ориентации) учебы учащихся выносит совет класса после консультации с учащимися и их семьями. Родители могут требовать пересмотра решения, если оно покажется им необоснованным.

В некоторых коллежах создаются специальные секции для обучения детей с различными видами отклонений развития и поведения. С ними работают преподаватели, прошедшие профессиональную подготовку.

Обычно эти секции называются SEGPA.

Второй короткий цикл профессионального образования.

Профессиональные лицеи LEP (аналог наших ПТУ) готовят учащихся в течение двух лет к профессиональному диплому.

CAP (сертификат профессиональной подготовки) выдается учащимся, овладевшим определенной профессией.

BEP (сертификат общего профессионального образования) готовит к работе в определенной области деятельности, например, в гостиничном хозяйстве, транспорте и т. п.

В системе французского образования профессиональное и общее образование имеют большее разделение, чем в других странах, и в силу этого обстоятельства профессиональное образование имеет невысокую ценность в глазах общества и учащихся.

LEP имеет плохой имидж в обществе, поскольку считается прямым путем к невысокому социальному положению и низкой зарплате. Это вызвано тем, что долгие годы на данный цикл обучения отправлялись плохо успевающие ученики.

Среди учащихся, получающих BEP, почти половина продолжает обучение, чтобы сдать экзамен на степень бакалавра («бак»), благодаря наличию так называемых переходных классов.

Второй длинный цикл обучения (лицей).

Лицей осуществляет подготовку в течение трех лет к экзамену на степень бакалавра:

Второй класс является так называемым неопределенным классом, т. е. пока не имеющим определенной специализации.

Первый класс имеет много направлений — филиалов обучения, ведущих к разным видам бакалавриата. После первого класса ученики проходят тест по французскому языку, оценка за который учитывается при сдаче экзамена на степень бакалавра.

«Терминаль», или последний класс лицея, заканчивается сдачей экзамена на степень бакалавра.

«Бак», как его кратко называют французы, не является дипломом, но имеет огромную важность, так как в дальнейшем ведет к высшему образованию.

Высшее образование

Высшее образование доступно только при наличии степени бакалавра. Французская система образования имеет различные формы: короткий и длинный циклы, обучение в высших школах (Grandes ecoles), университетах .

Высшее образование(короткий цикл).

Начнем с образования, охватывающего обычно два года и поэтому называемого коротким циклом высшего образования. Оно пользуется спросом в обществе, так как дает возможность реального и быстрого трудоустройства.

Существуют следующие виды образовательных учреждений короткого цикла:

1. Отделения высшего технического образования в лицеях. Они готовят к получению BTS (brevet de technicien superieur) — диплома о высшем техническом образовании.

2. Университетские технологические институты (institut universitaire de technologie) работают при университетах и ведут к получению DUT (diplome universitaire de technologie) — университетского технологического диплома.

3. Специализированные школы готовят в течение 2—3 лет по специальностям здравоохранения и для социальных служб (акушерки, медсестры, массажисты-кинезиотерапевты и т. п.).

Высшее образование (длинный цикл).

Университеты являются единственными учреждениями, которые принимают всех кандидатов без предварительного отбора (хотя негласно и нелегально существует отбор по оценкам на степень бакалавра), и поэтому в университетах часто оказываются студенты, не поступившие в другие школы.

Более половины бакалавров поступают в университет, но около 40 % из них бросают учебу в течение первого года обучения.

Возможно поступление в университет без наличия степени бакалавра, путем сдачи специального экзамена в университет (ESEU), но это допустимо только в ограниченном количестве случаев и только для опытных специалистов, имеющих большой стаж практической работы.

За исключением нескольких конфессиональных все университеты являются государственными,.

Университетское образование имеет три цикла:

Первый цикл в течение двух лет готовит к получению DEUG (диплом об общем университетском образовании), но который не имеет практической ценности на рынке труда.

Второй цикл готовит к лицензии (licence) в течение одного года после DEUG и maitrise (год после licence).

Недавно была также создана возможность получения профессионального образования: MST (maitrises des sciences et techniques) и магистратура (les magisteres),где обучение длится три года.

Третий цикл делится на два филиала:

1. DESS (диплом высшего специализированного образования), который является профессиональным дипломом, подготовка к которому длится один год после получения степени maitrise и включает в себя обучение и практику.

2. DEA (диплом углубленного изучения) — это обучение исследовательской работе.

По получении DEA (в течение одного года) можно подготовить научную работу (these) минимально в течение двух лет.

Изучение медицины и фармацевтики является особым разделом образования, которое проходит в CEU (госпитальных университетских центрах), и при этом университет обеспечивает теоретическое обучение, а больница — практические навыки.

Изучение медицины продолжается 2—10 лет. В конце первого года студенты сдают очень сложный экзамен, и только успешно сдавшие его могут продолжать обучение.

После шести лет обучения студенты проходят конкурс в специализированную интернатуру, которая позволяет стать врачом-специалистом после четырех или пяти лет обучения, либо получить диплом по Общей медицине на основании конкурса после двух лет обучения.

Французский аналог MBA — DESS.


Обучение на диплом DESS приравнивается к третьему, последнему циклу высшего образования (идентично нашей аспирантуре и кандидатской степени).

DESS получают не только студенты, но и сотрудники компаний, заключившие со своим предприятием соглашение о повышении квалификации.

При поступлении проводится отборочный тест — собеседование (concours d"entre). Конкурс порядка 4—5 человек на место. Обязательное условие для поступления — высшее образование (диплом Maitrise) по любой специальности. Не менее (а иногда и более) важен опыт управленческой работы. В отдельных случаях он может быть засчитан как первые четыре университетских курса. Подобные вопросы решает комиссия по эквивалентности. Она же занимается признанием полученных вами в российском вузе квалификаций. Для всех иностранцев есть еще одно общее требование — хорошее владение французским языком. В качестве подтверждения этому принимается документ об успешной сдаче экзамена DELF.

Допустим, вы благополучно прошли отбор и вас зачислили. Далее предстоит выбрать подходящую специализацию. Наиболее известны и популярны следующие специализации: управление предприятием, международный маркетинг, дизайн и качество, управление персоналом, стратегия и руководство малыми и средними предприятиями.

Обучение по программе DESS любой специализации ориентировано на практику. Кроме безусловной полезности для студента, это еще и своеобразный ответ взаимностью предприятиям, направляющим сотрудников на программы formation continue (так называется постуниверситетское образование) и оплачивающим 20 тыс. франков за каждый год одного обучающегося студента. В любую программу DESS включена 3—4-месячная стажировка.

Цель послеуниверситетского обучения одна: подготовить выскоклассного специалиста в области экономики и управления, а поэтому нет ничего удивительного в том, что в университетах наравне с прочими есть департаменты с так называемой говорящей аббревиатурой AIDE (aide - помощь). Здесь студент университета может пройти стажировку по собственному проекту и даже открыть собственное дело (в этом ему посодействует региональный совет предпринимателей).

Кроме того, сами школы регулярно публикуют предложения стажировок, календари ярмарок вакансий, рекомендации по составлению CV и т. д. в специализированных изданиях Figaro GEU (Grands Ecoles et Universites), Les Echos. Как показывает опыт, для многих студентов чтение таких изданий оказывается куда полезней скучных учебников по маркетингу.

Предупреждаем сразу: для получения диплома DESS придется много и напряженно учиться. Французы считают, что любой управленец должен знать основы стратегического планирования, аудита и контроля, логистики, управления производством, анализа рынков и политики сбыта, управления персоналом и социопсихологии менеджмента, финансов и коммерческого права.

На диплом DESS обычно готовят институты управления предприятиями (Institut d"Administration des Entreprises, IAE — французский аналог бизнес-школ), которые создаются при крупных учебных заведениях. В настоящее время во Франции 27 таких институтов, которые удивительно равномерно расположились по всей территории страны. Это государственные учреждения, и обучение здесь полностью регламентировано Министерством национального образования. В силу того, что бизнес-специализаций DESS в государственном реестре более 10, то каждый институт, заботясь прежде всего об уровне обучения, предлагает не все сразу, а в среднем 4—5 специализаций. Государство в свою очередь осуществляет контроль за тем, чтобы в среднем по стране не возникало профицита или дефицита какой-либо из специализаций.

Помимо IAE, получить французскую MBA можно еще и в бизнес-школах. Следует отметить, что не так давно пять наиболее престижных французских школ менеджмента, в их числе Высшая коммерческая школа (НЕС), Высшая школа экономических и коммерческих наук (ESSEC) и Высшая коммерческая школа Парижа, образовали консорциум, в рамках которого в течение двух лет можно получить диплом MBA на английском языке. При всем этом самой известной французской бизнес-школой по праву остается легендарная INSEAD.

Конечно, кто имеет возможность дать своим детям европейское образование, должны иметь представление - КАК это сделать. Образование за границей возможно при условии знания этих общих принципов. При необходимости в таких случаях, надо просто набрать в интернете "Образование за границей " - и Вы сразу становитесь обладателем всех необходимых знаний.

Французская система

Полонсо система.

(Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995)


Словарь Архитектурных терминов. . EdwART . 2011 .

Смотреть что такое "Французская система" в других словарях:

    французская система физического воспитания - prancūzų fizinio auklėjimo sistema statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis G. Ebero (1875–1957) fizinio auklėjimo sistema. Koncepcija tokia: iš nesveikoje Prancūzijos miestų aplinkoje augančių jaunuolių reikia išugdyti atsparių,… … Sporto terminų žodynas

    СИСТЕМА МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ - обусловленный особенностями политической системы страны, историческими условиями развития ее государственности тип местного самоуправления, отличающийся спецификой взаимоотношений с центральными и местными (региональными) органами государственной … Энциклопедический словарь «Конституционное право России»

    Французская защита - Французская защита … Википедия

    Французская почта в Османской империи - † фр. Bureaux de poste français dans l Empire ottoman … Википедия

    Французская почта на острове Крит - † фр. Bureaux de poste français en Crète … Википедия

    ФРАНЦУЗСКАЯ ФИЛОСОФИЯ - – Примыкая в самый начальный период к философии поздней античности, франц. философия рано нашла свой оригинальный образ мышления и изложения. Для нее характерна ясность мышления, она всегда была тесно связана с общественной и политической жизнью… … Философская энциклопедия

    Французская территория афаров и исса - Territoire français des Afars et des Issas Заморская территория Франции ← … Википедия

    Система автоматизированного проектирования - Система автоматизированного проектирования автоматизированная система, реализующая информационную технологию выполнения функций проектирования, представляет собой организационно техническую систему, предназначенную для автоматизации… … Википедия

    Система торговли в бридже - набор значений заявок, принятых парой для легального обмена информацией в ходе торговли. Цель заявок описать карту и, в конечном счете, назначить окончательный контракт. Заявка становится контрактом, если за ней следуют подряд три паса. Таким… … Википедия

    Французская социологическая школа - Французская социологическая школа направление во французской социологии, основанное Э. Дюркгеймом и объединенное вокруг созданного им журнала «L Année Sociologique». Представители французской социологической школы М. Мосс, Леви Брюль … Википедия

Книги

  • Французская живопись , Сергей Даниэль. В сложении национальной картины мира живописи принадлежит особо важная роль. Символы веры, легенды, мифы, облик предков, своеобразие ландшафта, быт, нравы - язык живописи дает зримое… Купить за 1595 руб
  • Французская грамматика для всех. Сборник упражнений (+ CD-ROM) , А. Н. Тарасова. Учебно-методический комплекс "Французская грамматика для всех. Справочник. Сборник упражнений. Ключи" предназначается широкой аудитории: студентам языковых вузов, начинающим изучать…


Что еще почитать